英語を話す機会があると、意外に簡単な言葉が出てこないということはありませんか? 一言添えたい表現がサラッと言えたらカッコいいのに、と思ったりすることは英語学習者だったら誰もが経験する事です。   そこで今回は、 […]

英語を話す機会があると、意外に簡単な言葉が出てこないということはありませんか?

一言添えたい表現がサラッと言えたらカッコいいのに、と思ったりすることは英語学習者だったら誰もが経験する事です。

 

そこで今回は、よく出てくるフレーズタミヤ 1/10 TT-02B デュアルリッジ沙花叉クロヱ sp ※kyo様専用

 

ヤマハフルート YFL-225Sll

でもそれが言えるととっても英語っぽくなりますよ。

【格安SALEスタート】 ペルレリング スモール イエローゴールド 48サイズ リング

「それだけです」は「That’s all」

[That’s it」と言ったりもします。

 

様々なシーンでつかえる万能な表現です。

David Bowie Barbie デヴィッドボウイ バービー人形 新品限定品

 

Bishop Rotary WAND Shader 3.5mm

Anything else?

りん様専用

That’s all.

それで全部です。

 

また、ビジネスシーンでの「以上です」という意味でもよく使われます。

ファービー キウイグリーン 日本語版

以上です。

That’s all from me.

私からは以上です。.

That’s all I have for now.

今現在私からは以上です。

That’s all from my side.

輪島塗 吸物椀 蒔絵 恵比寿様 打出の小槌 作家 戸前宏治 共箱 時代物

 

ミーティングなどで、報告をするときなどに役だちますね。

 

まさにそれ!と言いたい時は「That’s it」

Yesを強める表現です。

 

疑問の形でも使えます。

 

その場合は「That’s it:それだけ?」という身になります。

例えばレストランでオーダーしたものが思ったより少なかったりした時に「That’s it?:それだけ?」となります。

 

盆栽鉢 中渡り?以上ですか?と質問したい時は、「Is that all? 」となります。

 

そのほかの表現として

Will that be all?

それで全てですか?

That’s all I need.

それだけで十分です。

That’s all for today.

今日はこれで終わりです。

That’s all right with me.

結構です。

 

という感じです。

様々なシチュエーションで使うことができますね。

【格安SALEスタート】 ペルレリング スモール イエローゴールド 48サイズ リング

ただそれだけ、ということを言いたい時によく「just」を使います。

それだけ、なので特に深い意味はないのですが「ただ〜しているだけ」や、ただの〜」という感じの時です。

 

justには、「少しの」とか、「ちょうど」という意味もありますが、口語ではよくこの「ただの」の意味のjustはよく使われます。

私もつい使ってしまう表現です。

 

例えば、彼とはどんな関係なの?なんて聞かれた時に、

 

He is just a friend.

彼はただの友達よ。

 

というふうに使います。

友達以上でも以下でもない、「ただの」友達という意味になります。

 

そのほか、justには、半窓庵 不柳造 細工彫り『花文』茶碗 抹茶碗 共箱 / 茶事 茶道具でよく使われます。

 

What are you doing?

何してるの?

I’m just watching TV.

テレビ見てるだけだよ。

 

ただ〜してるだけ、ただそうしているだけ、ということを表現できます。

 

そんなに深い意味はなく、ただ買い物に行ってただけ、とか、ただ寝てただけ、とかという感じです。

なので、この意味でのjustは本当によく使われますよ。

 

What did you do last weekend?

週末何してたの?

Well. I just _________________

氷結界の龍 トリシューラ 20thシークレットレア PSA10

 

また、

What should I do?

どうすればいいの?

Just ask him.

彼に聞けばいいだけよ。

 

「彼に聞けばいい」「ただそれだけだよ」ということです。

 

それだけなの?の英語表現

Just like that?:「そんなに簡単に?」「それだけなの?」という表現もよく使われます。

 

いとも簡単に・あっという間に、という意味で、「そんなにあっけなく?」というニュアンスが含まれます。

例えば、

 

I broke up with Mary.

メアリーと別れたんだ。

スパイファミリー 一番くじ ラストワン賞 アーニャ フィギュア

【☆Kira~様専用】1998スカイボックスプレミアム コービーブライアント3D

東方Project ぬいぐるみ 比那名居天子 もふもふてんし 特典付き 最安値

ただ彼女にもう一緒に入られないって言われた。

Just like that?

そんな簡単に?

Yeah. Just like that.

そう。あっけないよね。

 

という感じです。

ドラマにもよく出てくる感じのシチュエーションですよね。

【格安SALEスタート】 ペルレリング スモール イエローゴールド 48サイズ リング

今回は、「それだけです」「それだけだよ」など「それだけ」を意味する英語表現についてご紹介しました。

 

言われてみれば、という感じの表現ですが、結構使われているかも、と感じますよね。

英語表現をより自然にするためにも使ってみて自分のものにしてみましょう。

 

That’s all for today.

今日はこれで終わりです。